Lycaeum's transration compettisions

Lycaeum's transration compettisions

First, it is very difficult for me to explain this in English.
In investigation of series of #TS-MORPHEUS, many Japanese Agents engaged in translation.

Foreign languages differ greatly depending on who translated it. The same story changes to also a tragedy or a comedy. It was interesting thing for us.

So we proposed to translate the last Morpheus document by multiple members. That was very interesting! Every things there seemed totally different stories from what I saw.

Unfortunately, these differences may will return to the original sentences when translated back into English, so I can not tell it exactly. However, some editions contain "special" additions and you may be able to read it by machine translation etc.

Morpheus and his colleagues gave us an unexpected pleasure! This is amazing for non-English speaking agents like us! Thank you!

https://plus.google.com/+MailEater_White/posts/HoctYHDZJAE

and every translated editions are here:
https://drive.google.com/open?id=1Fkj5GSTQDfhiL28XU7WH73Z2Apw1rYxFyw74sDOuoiw

#ProjectLycaeum #ingress #TS-MORPHEUS
Agent Pi Agent Beta Agent Gamma Theta 8811 TS_ Iota Omega TS-Morpheus Agent-Epsilon TS_Morpheus Agent Omicron Agent Zeta Ishira Tsubasa

Comments

Popular posts from this blog

<base...

Akira Tsukasa and DeepMind